ХОЧЕШЬ ВРАГА НАЖИТЬ — ДАЙ ЕМУ ВЗАЙМЫ

Хочешь врага нажить — дай ему взаймы.
Вдолгъ давать, дружбу терять.
Займы да ссуды, брани да остуды.
Не дать взаймы — остуда на время, а дать взаймы — ссора на вѣкъ.
Ср. Пуще всего роднѣ взаймы не давай, да друзьямъ-пріятелямъ, потому что долгъ остуда любви и дружбы.
Мельниковъ. Въ лѣсахъ. 2. 4.
Ср. Обычай хозяина (было) не давать въ займы людямъ, полагающимъ вообще, что кто беретъ деньги, тотъ надумался прежде, а теперь-де пришла пора думать тому, кто далъ. «Не дать взаймы — остуда на время», говорилъ старикъ, «а дать взаймы — ссора на вѣкъ».
Даль.Отецъ съ сыномъ.
Ср. Neither à barrower nor a lender be;
For loan oft loses both itself and friend.
Не давай и не бери въ долгъ,
Отъ ссуды часто двѣ потери: сама ссуда и другъ.
Shakesp. Hamlet. 1, 3.
Ср. Ami au prêter, ennemi au rendre.
Ср. Au prêter Dieu, au rendre diable.
Ср. Кто занимаетъ, не возвращаетъ; если возвратитъ — не все, если все — такъ не сонъ и время. Если такъ — смертельнаго врага.
Испанск. посл.
Ср. Si quis mutuum quid dederit,
Cum repetit, inimicum amicum beneficio invenit suo.
Пер. Если бы кто далъ взаймы, то потребовавши обратно, получитъ врага вмѣсто друга.
Plaut. Trinumm. 4, 3.
Ср. Ὄπου φιλεῖς, μὴ δάνειζε.
Пер. Гдѣ любишь, не давай взаймы.
Ср. Krumbacher. 13.
Ср. Заимодавецъ лишился своихъ денегъ и безъ причины пріобрѣлъ себѣ врага.
І. Сир. 29, 8; 29, 3—10.
См. За друга поручиться, от недруга помучиться.
См. Поручился, продался.
См. Глаз не казать.
См. Долг есть тягостное бремя, отнимает сон и время.
См. Деньги занять — остуду принять.

Смотреть больше слов в «Толково-фразеологическом словаре Михельсона (ориг. орф.)»

ХОЧЕШЬ ЕСТЬ КАЛАЧИ, ТАК НЕ СИДИ НА ПЕЧИ →← ХОЧЕТСЯ И КОЛЕТСЯ И МАТУШКА НЕ ВЕЛИТ

Смотреть что такое ХОЧЕШЬ ВРАГА НАЖИТЬ — ДАЙ ЕМУ ВЗАЙМЫ в других словарях:

ХОЧЕШЬ ВРАГА НАЖИТЬ — ДАЙ ЕМУ ВЗАЙМЫ

В долг давать, дружбу терять.Займы да ссуды, брани да остуды.Не дать взаймы — остуда на время, а дать взаймы — ссора навек. Ср. Пуще всего родне взаймы... смотреть

T: 151